Keine exakte Übersetzung gefunden für تنفيذ متطلبات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تنفيذ متطلبات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La obtención de estos datos requiere la cooperación de las entidades competentes con los fabricantes, usuarios, transportistas, funcionarios de aduanas, instalaciones de eliminación de desechos y los centros nacionales de coordinación del Convenio de Basilea y del Convenio de Estocolmo.
    الخطوة 5 - تنفيذ الخطة: قبل تنفيذ المتطلبات الخاصة بإبلاغ قوائم الجرد، يجب إنشاء قاعدة بيانات لقائمة جرد وطنية.
  • El Ministerio de Relaciones Exteriores está encargado, junto con el Subcomité de Desarme y No Proliferación del Consejo de Seguridad Nacional, de coordinar las actividades de esos órganos, definir sus respectivas responsabilidades y supervisar la aplicación de las disposiciones de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
    وتتولى وزارة الخارجية، بالتعاون مع اللجنة الفرعية لنزع السلاح وعدم الانتشار في مجلس الأمن الوطني، التنسيق بين هذه الجهات وتحديد مسؤولياتها ومتابعة تنفيذ متطلبات القرار 1540 (2004).
  • Se impuso a todos los Estados miembros del Convenio SOLAS la obligación de empezar a aplicar los requisitos del Código PBIP a más tardar el 1º de julio de 2004.
    وأصبح تنفيذ متطلبات المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية ملزما بالنسبة لجميع الدول الأعضاء في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2004.
  • e) Sea cual sea su grado de desarrollo, los países carecen de la capacidad necesaria para cumplir con las actuales prescripciones relacionadas con la gestión racional de los productos químicos en los planos nacional, subregional, regional y mundial; y
    (ﻫ) البلدان في جميع مستويات التنمية تفتقر إلى القدرة على تنفيذ المتطلبات الحالية اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية؛
  • El Consejo presentó además una serie de requisitos operacionales, entre ellos los siguientes:
    وحدد المجلس أيضا عددا من المتطلبات التنفيذية ومن بينها:
  • En las directrices se indican requisitos de aplicación mínimos en relación con cada compromiso.
    وتحدد المبادئ التوجيهية حدا أدنى من متطلبات التنفيذ لكل التزام.
  • La aplicación de nuevas exigencias de calidad y medidas de control de la inocuidad en los principales países importadores constituye un factor adicional que hace aumentar la necesidad de inversiones y de creación de capacidad a fin de aprovechar las oportunidades de exportación en los principales países desarrollados importadores.
    ويشكل تنفيذ متطلبات الجودة الجديدة وتدابير مراقبة السلامة في البلدان المستوردة الرئيسية عاملاً إضافياً يزيد من الحاجة إلى الاستثمارات وبناء القدرات من أجل الإفادة من الفرص التصديرية في البلدان المتقدمة المستوردة الرئيسية.
  • El Gobierno de Vanuatu agradecería cualquier tipo de asistencia técnica que se le pudiera brindar para ayudarlo a aplicar plenamente las disposiciones de la resolución 1540 (2004), en particular en el desarrollo de mayor capacidad operacional en la Policía y los organismos encargados de la seguridad de las fronteras y la aplicación práctica de las obligaciones relacionadas con las listas de control nacionales.
    ترحب حكومة فانواتو بأي مساعدة تقنية تتاح لها لمساعدتها على تنفيذ متطلبات قرار مجلس الأمن 1540 تنفيذا تاما، وخاصة في تطوير قدرات تشغيلية معززة داخل هيئات الشرطة وأمن الحدود، والتنفيذ العملي لالتزاماتها المتعلقة بقوائم الرقابة الوطنية.
  • Para hacer efectivas las disposiciones del párrafo 9 de la resolución 1533 (2004) del Consejo de Seguridad, relativa al embargo de armas impuesto en la parte oriental de la República Democrática del Congo, y de conformidad con el párrafo 20 de la resolución 1493 (2003) del Consejo de Seguridad, el Gobierno de transición de la República Democrática del Congo adoptó las siguientes disposiciones:
    اتخذت الحكومة الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تنفيذ متطلبات الفقرة 9 من أحكام قرار مجلس الأمن 1533(2004) المتعلقة بحظر توريد الأسلحة إلى شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملا بالفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1493 (2003)، الإجراءات التالية:
  • Las modificaciones legales necesarias para la transferencia práctica a los taupulegas de facultades para prestar determinados servicios públicos ya han entrado en vigor.
    وبدأ تنفيذ التغيرات المتطلبة في القانون من أجل النقل العملي للسلطة بغية توفير بعض الخدمات العامة إلى مجالس التاوبوليغا.